Episode 4 - And Now His Watch Is Ended
In this episode Daenerys reveals she can speak High Valyrian ordering the Unsullied to march:
- Daenerys: Dovaogēdys! Naejot memēbātās! Kelītīs! “Unsullied! Forward march! Halt!”
Then answering back at the slave master. Maybe the most memorable High Valyrian quote:
- Daenerys: Zaldrīzes buzdari iksos daor. “A dragon is not a slave.”
A little later after the slave master asks if she speaks Valyrian, another great quote:
- Daenerys: Nyke Daenerys Jelmāzmo hen Targārio Lentrot, hen Valyrio Uēpo ānogār iksan. Valyrio muño ēngos ñuhys issa. “I am Daenerys Stormborn of the House Targaryen, of the blood of Old Valyria. Valyrian is my mother tongue.”
Then comes quite a long bit of High Valyrian for Dany.
- Daenerys: Dovaogēdys! Āeksia ossēnātās, menti ossēnātās, qilōni pilos lue vale tolvie ossēnātās, yn riñe dōre ōdrikātās. Urnet luo buzdaro tolvio belma pryjātās! “Unsullied! Slay the masters, slay the soldiers, slay every man who holds a whip, but harm no child. Strike the chains off every slave you see!”
Then Daenerys says most of the following:
- Daenerys: Jevo glaesoti rȳ buzdari istiat. Kesy tubi jemot dāervi tepan. “You have been slaves all your life. Today I give you freedom.”
- Daenerys: Henujagon jaelza lua vala mirre henujagon kostas, se daorys ziry ōdrikilza. Jemot kivio ñuhe tepan. “Any man who wishes to leave may leave, and no one will harm him. I give you my word.”
- Daenerys: Yne sytivīlībilāt? Hae dāero valoti? “Will you fight for me? As free men?”
First, Dany addresses the group:
- Daenerys: Keso glaesot iderēptot daor. “You did not choose this life.”
- Daenerys: Yn dāeri vali sīr issi. Se dāeri vali pōntalo syt gaomoti iderēbzi. “But you are free men now. And free men make their own choices.”
Then comes a line whose subtitle changed, but wasn't retranslated.
- Daenerys: Jenti jevi jemēle iderēbilātās, qogrondo jevo hēdrȳ. “You will select your own leader, from amongst your own ranks.”
Next is a sentence that was cut and replaced by a different one but used with the same subtitles. This is how the actual sentence should have been:
- Daenerys: Geltī aōhe nādīnās. “Remove your helmet.”
After Grey Worm removes his helmet, Daenerys asks:
- Daenerys: Skoroso jemēle brōzā? “What is your name?”
When learning about the nature of the names given to the Unsullied, Daenerys tells the Unsullied:
- Daenerys: Hēzīr, brōza jevi jemēle iderēbilātās. Mentyri idañe jevi ivestrilātās keskydoso gaomagon. “From this day forward, you will choose your own names. You will tell all your fellow soldiers to do the same.”
- Daenerys: Gadbag aōhe qrīdrughās. Muñar aōt teptas lue brōzi, iā mirre tolie iderēbās. Avy hoskas lue brōzi. “Throw away your slave name. Choose the name your parents gave you, or any other. A name that gives you pride.”
- Daenerys: Dāervose jevosy yne enkot daor. Jemot ziry tepagon koston daor. Dāerves jevys tepagon yne sytilībos daor. Jemēle mērī sytilības. Lo ziry arlī jaelāt, jemēlo syt ziry mazemagon jemo bēvilza. Tolvies jemys. “You do not owe me your freedom. I cannot give it to you. Your freedom is not mine to give. It belongs to you and you alone. If you want it back, you must take it for yourselves. Each and every one of you.”









